我也求你这真实同负一轭的,帮助这两个女人,因为他们在福音上曾与我一同劳苦。还有革利免,并其馀和我一同作工的。他们的名字都在生命册上。
And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
当叫众人知道你们谦让的心。主已经近了。
Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.
应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告,祈求,和感谢,将你们所要的告诉神。
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
我靠主大大的喜乐,因为你们思念我的心,如今又发生。你们向来就思念我,只是没有机会。
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
我靠着那加给我力量的,凡事都能作。
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
腓立比人哪,你们也知道我初传福音,离了马其顿的时候,论到授受的事,除了你们以外,并没有别的教会供给我。
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次的,打发人供给我的需用。
For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
我并不求什么馈送,所求的就是你们的果子渐渐增多,归在你们的账上。
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
但我样样都有,并且有馀。我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,当作极美的香气,为神所收纳所喜悦的祭物。
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.